Истраживачи

Филтрирано по:
Година:  [2010 TO 2019]

Резултати 21-40 од 63
ГодинаНасловАутор(и)Тип резултатаМп-кат.
2016Tedi je u biznisu: kako greške u prevodu animiranih serija Pepa Prase i Traktor Tom utiču na značenjePanić-Kavgić, Olga  ; Kavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2015Tedi je u biznisu: kako greške u prevodu Pepe Praseta i Traktora Toma utiču na značenjePanić-Kavgić, Olga  ; Kavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2015Serbian Translations of Culture Terms in Bill Bryson's Made in America: A Case Study into Transference Procedures of Culture TermsKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2015Uporedna analiza prevoda na srpski jezik animirane serije i dečijih knjiga Pepa PrasePanić-Kavgić, Olga  ; Kavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2015Universal Timing-based Software Aligners of Subtitles: Creating Parallel Corpora from Publicly Available SubtitlesKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2015Uporedna analiza prevoda na srpski jezik animirane serije i dečijih knjiga Pepa PrasePanić Kavgić, Olga  ; Kavgić, Aleksandar  Научни чланак
52M52 - Национални часопис категорије M52
2014Optimality Theory as a Theory of Translation: Evidence from the Parallel English-Serbian CorpusKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014The Survival Rate of Slang: A Diachronic Corpus-based Frequency Analysis of Slang in The SimpsonsKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014How Vulgar Should Vulgar Be? Transfer of English Vulgarisms in Croatian and Serbian Fan Subtitles of 'Breaking BadKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014Ways of Adaptation of Fantasy Words From English in Serbian: An Analysis of a Parallel Corpus of Two Novels by J. R. R. TolkienKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014Ways of adaptation of fantasy words from English in Serbian - an analysis of parallel corpus of two novels by J. R. R. TolkienKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014The survival rate of slang - a diachronic corpus-based frequency analysis of slang in the SimpsonsKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2014A Corpus-Based Analysis of Translator Errors Influenced by CAT Tool - Design: an Experiment in Back-TranslationKavgić, Aleksandar  ; Randall A. MajorКонференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013Uvođenje nastave korpusne lingvistike na diplomskim akademskim studijama anglistike – metodički i programski problemiKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013Intended communicative effects of using borrowed English vocabulary from the point of view of the addressor: Corpus-based pragmatic analysis of a magazine columnKavgić, Aleksandar  Научни чланак
23M23 - Међународни часопис категорије M23
2013Uticaj programa za pomoć pri prevođenju na kvalitet prevoda - analiza paralelnog englesko-srpskog prevodnog korpusaKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013The Use of English Borrowings in Serbian and Croatian from the Addressors Point of ViewKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013The use of English borrowings in Serbian and Croatian from the addressor's point of viewKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013Uvođenje nastave korpusne lingvistike na diplomskim akademskim studijama anglistike - metodički i programski problemiKavgić, Aleksandar  Конференцијски рад
Мп категорија ће бити приказана накнадно.
2013Neologizmi i noviji kolokvijalizmi u seriji Prijatelji i postupci njihovog prevođenje na srpski - analiza paralelnog korpusaKavgić, Aleksandar  Поглавље у монографији
Мп категорија ће бити приказана накнадно.