Browsing eNauka

Browsing by Author Popović, Nataša

Showing results 1 to 20 of 35  next >
Issue DateTitleAuthor(s)TypeМ-cat.
2020Deux auberges du lointain: deux traductions serbes de la bande dessinée Astérix en Corse (✓)Đurin, Tatjana  ; Popović, Nataša  Article
51M51
2023Dextran coated cerium oxide nanoparticles induce production of reactive oxidative species and decrease migration in A375 melanoma and HeLa cells (✓)Mišić, Lena; Jelena Žakula; Popović, Nataša  ; Miletić, Mirjana  ; Aškrabić, Sonja  ; Lela Korićanac  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2019Društvene igre u nastavi francuskog kao stranog jezikaPopović, Nataša N.  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2019Du spatial au causal : réflexions sur la conceptualisation de la causalité en français et en serbePopović, Nataša  Article
51M51
2019Eléments de réflexion sur lenseignement/apprentissage du FLE en Voïvodine, auprès de grands adolescents et dadultes : bilan et perspectivesPopović, Nataša N.  ; Manić-Matić, Vanja V.  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2011La chanson francophone en classe de FLEManić Matić, Vanja  ; Popović, Nataša  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2013La chanson francophone en classe de FLEManić Matić, Vanja  ; Popović, Nataša  Book parts
Mp. category will be shown later
2011La polysémie de la préposition française dans et ses équivalents serbesPopović, Nataša  ; Jelena MihailovićArticle
51M51
2015La production écrite en classe de FLE – erreurs récurrentes chez les étudiants serbophonesPopović, Nataša  ; Đurin, Tatjana  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2017La traduction des références culturelles dans les bandes dessinées (✓)Popović, Nataša  ; Nikolić, JelenaConference Paper
Mp. category will be shown later
2016La traduction des références culturelles dans les bandes dessinées (✓)Popović, Nataša  ; Nikolić JelenaConference Paper
Mp. category will be shown later
2017La traduction des références culturelles dans les bandes dessinéesPopović, Nataša N.  ; J. NikolićArticle
51M51
2011Le musée est fermé pour travaux – à propos de la lecture causale/finale de la préposition pour et de ses correspondants en serbePopović, Nataša  Article
52M52
2019Lhumour et la traduction dans la bande dessinée Astérix en CorsePopović, Nataša N.  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2019Neki aspekti upotrebe veznika car i parce quePopović, Nataša N.  Book parts
Mp. category will be shown later
2015О француским предлозима de и par у конструкцијама са каузалним значењем и њиховим еквивалентима у српском језикуPopović, Nataša  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2015O francuskim predlozima DE i PAR u konstrukcijama sa kauzalnim značenjem i njihovim ekvivalentima u srpskom jezikuPopović, Nataša  Book parts
Mp. category will be shown later
2011O francuskim priloškim izrazima uvedenim predlozima à i de i ekvivalentima u srpskom jezikuPopović, Nataša  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2010O francuskim priloškim izrazima uvedenim predlozima à i de i ekvivalentima u srpskom jezikuPopović, Nataša  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2018O francuskim veznicima car i parce que i njihovim ekvivalentima u srpskom jezikuPopović, Nataša N.  Conference Paper
Mp. category will be shown later