еНаука - преглед
Преглед према Аутор Popović, Nataša
Приказ резултата 1 до 20 од 44
следеће >
| Година | Наслов | Аутор(и) | Тип резултата | Мп-кат. |
|---|---|---|---|---|
| 2021 | ATTITUDES D’APPRENANTS ADULTES PAR RAPPORT À L’UTILISATION DE JEUX DE SOCIÉTÉ EN CLASSE DE FLE![]() | Popović, Nataša N. | Научни чланак | 51M51 - Водећи национални часопис категорије M51 |
| 2020 | Contexto cultural en la traducción de Astérix al español y al serbio![]() | Kovačević Petrović, Bojana | Научни чланак | 23M23 - Међународни часопис категорије M23 |
| 2020 | Deux auberges du lointain: deux traductions serbes de la bande dessinée Astérix en Corse![]() | Đurin, Tatjana | Научни чланак | 51M51 - Водећи национални часопис категорије M51 |
| 2019 | Društvene igre u nastavi francuskog kao stranog jezika | Popović, Nataša N. | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2019 | Du spatial au causal : réflexions sur la conceptualisation de la causalité en français et en serbe | Popović, Nataša | Научни чланак | 51M51 - Водећи национални часопис категорије M51 |
| 2019 | Eléments de réflexion sur lenseignement/apprentissage du FLE en Voïvodine, auprès de grands adolescents et dadultes : bilan et perspectives | Popović, Nataša N. | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2021 | Interakcijski aspekti onlajn-nastave stranih jezika na univerzitetskom nivou u doba pandemije virusa korona![]() | Popović, Nataša | Научни чланак | 23M23 - Међународни часопис категорије M23 |
| 2024 | Изазови у превођењу високошколских исправа са француског на српски језик![]() | Popović, Nataša | Научни чланак | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2022 | Изражавање каузалности у савременом француском и српском језику![]() | Поповић, Наташа | Монографија | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2021 | L'enseignement universitaire du français en Serbie : défis et perspectives![]() | Popović, Nataša | Поглавље у монографији | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2013 | La chanson francophone en classe de FLE | Manić Matić, Vanja | Поглавље у монографији | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2011 | La chanson francophone en classe de FLE | Manić Matić, Vanja | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2011 | La polysémie de la préposition française dans et ses équivalents serbes | Popović, Nataša | Article | 51M51 |
| 2015 | La production écrite en classe de FLE – erreurs récurrentes chez les étudiants serbophones | Popović, Nataša | Conference Paper | Mp. category will be shown later |
| 2017 | La traduction des références culturelles dans les bandes dessinées | Popović, Nataša N. | Научни чланак | 51M51 - Водећи национални часопис категорије M51 |
| 2017 | La traduction des références culturelles dans les bandes dessinées![]() | Popović, Nataša | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2016 | La traduction des références culturelles dans les bandes dessinées![]() | Popović, Nataša | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2011 | Le musée est fermé pour travaux – à propos de la lecture causale/finale de la préposition pour et de ses correspondants en serbe | Popović, Nataša | Научни чланак | 52M52 - Национални часопис категорије M52 |
| 2019 | Lhumour et la traduction dans la bande dessinée Astérix en Corse | Popović, Nataša N. | Конференцијски рад | Мп категорија ће бити приказана накнадно. |
| 2021 | L’auto-retraduction dans la bande dessinée : l’exemple de l’album Le tour de Gaule d’Astérix![]() | Đurin, Tatjana | Научни чланак | 51M51 - Водећи национални часопис категорије M51 |
