Researchers



Results 41-60 of 84
Issue DateTitleAuthor(s)TypeМp-cat.
2016Simplification in translation and interpreting: using a tri-directional intermodal corpus to shed light on commonalities and differencesSilvia Bernardini; Adriano Ferraresi; Marie-Aude Lefer; Miličević Petrović, Maja P. Conference Paper
Mp. category will be shown later
2016From EPIC to EPTIC — Exploring simplification in interpreting and translation from an intermodal perspectiveBernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano; Miličević Petrović, Maja Article
22M22
2016English Language - Second Language AcquisitionMiličević Petrović, Maja P. ; Tihana KrašArticle
24+M24+
2016Tviterasi, tviteraši or twitteraši? Producing and analysing a normalised dataset of Croatian and Serbian tweetsMiličević Petrović, Maja ; Ljubešić, NikolaArticle
Mp. category will be shown later
2016Easily accessible language technologies for Slovene, Croatian and SerbianNikola Ljubešić; Tomaž Erjavec; Darja Fišer; Tanja Samardžić; Miličević Petrović, Maja P. ; Filip Klubička; Filip PetkovskiConference Paper
Mp. category will be shown later
2015English Language - Second Language AcquisitionMiličević Petrović, Maja P. ; Tihana KrašArticle
24+M24+
2015Semi-Automatic Construction of Comparable Genre-Oriented Corpora of Serbian in Cyrillic and Latin ScriptsMiličević Petrović, Maja Article
51M51
2015Shift semantici e collocazioni: unanalisi comparativa di traduzione e interpretazione tra litaliano e lingleseSilvia Bernardini; Adriano Ferraresi; Miličević Petrović, Maja P. Conference Paper
Mp. category will be shown later
2015When and why do interpreters and translators at the EU Parliament use collocations? A target-oriented, bidirectional study of EPTICMiličević Petrović, Maja P. ; Silvia Bernardini; Adriano FerraresiConference Paper
Mp. category will be shown later
2015Eksperimentalne metode u istraživanjima usvajanja drugoga jezikaKraš, Tihana; Miličević, Maja Monograph
Mp. category will be shown later
2015Meaning shifts in collocations: a study comparing interpreting and translation into English and ItalianAdriano Ferraresi; Miličević Petrović, Maja P. ; Silvia BernardiniConference Paper
Mp. category will be shown later
2015Comparing the nonstandard language of Slovene, Croatian and Serbian tweetsDarja Fišer; Tomaž Erjavec; Nikola Ljubešić; Miličević, Maja Book parts
Mp. category will be shown later
2014English Language - Second Language AcquisitionHaser, V.; Auer, A.; Botma, B.; Elenbaas, M.; Gyuris, B.; Allan, K.; Mehl, S.; Vobornik, E.; Anderwald, L.; Schroder, A.;
Miličević Petrović, Maja ; Kra , T.; Schekulin, C.; Dorn, N.; Callies, M.; Montoro, R.;
Reviews
24+M24+
2014Costruzione semi-automatica di corpora orientati al genere in lingue morfologicamente ricche - un paragone fra l'italiano e il serboMiličević Petrović, Maja ; Bernardini, Silvia; Ferraresi, AdrianoArticle
Mp. category will be shown later
2014Translation Between L2 Acquisition and L1 Attrition: Anaphora Resolution in Italian by English–Italian Trainee TranslatorsMiličević Petrović, Maja ; Kraš, TihanaArticle
21a+M21a+
2014Leksička i gramatička recipročnost u srpskom jezikuMiličević, Maja Article
52M52
2014Acquiring Italian accusative clitic placement in simultaneous bilingualismTihana Kraš; Miličević Petrović, Maja P. Conference Paper
Mp. category will be shown later
2014Izrada elektronskog korpusa govora bačkih BunjevacaMiličević Petrović, Maja P. ; Knjižar, Ivan Z.  Conference Paper
Mp. category will be shown later
2013Izrada latiničnih i ćiriličnih korpusa srpskog jezika uz pomoć softvera BootCaTMiličević, Maja Conference Paper
Mp. category will be shown later
2013Genre-based BootCaT corpora for morphologically rich languagesMiličević, Maja Conference Paper
Mp. category will be shown later